IhsAdke.com

चीनी, जापानी और कोरियाई लेखन में अंतर कैसे करें I

पहली नज़र में, चीनी, जापानी और कोरियाई वर्ण लगभग समान दिखते हैं, लेकिन आपकी मदद कर सकते हैं, जो प्रत्येक के बीच मतभेद हैं। इन तीनों को पश्चिमी पाठकों से परिचित नहीं होने वाले वर्णों में लिखा गया है, लेकिन आपको इस नवीनता से भयभीत नहीं होना चाहिए। ये कदम आपकी मदद कर सकते हैं और आप तीनों में से कौन सा देख रहे हैं, इस बारे में अधिक निश्चित है।

चरणों

1
परिपत्र या अंडाकार आकृतियों के लिए देखो। कोरियाई लोग हंगुल नामक एक ध्वन्यात्मक वर्णमाला का उपयोग करते हैं, जो परिपत्र और अंडाकार आकार और सीधी रेखाओं की बड़ी संख्या से अलग है। (उदाहरण: 안녕하세요) यदि पाठ ब्लॉक आप पढ़ रहे हैं, तो यह गुणांक गोल स्वरूप है, यह कोरियाई होने की संभावना है यदि नहीं, तो दो कदम पर जाएं
  • 2
    साधारण अक्षर देखें जापानी लेखन में तीन मुख्य घटक हैं हिरागण, कताकाना, और कांजी हिरागाना और कटाकाना सिलेबिक सिस्टम हैं, जबकि कांजी चीनी वर्णों से प्राप्त किए जाते हैं। कई हिरागण पात्रों में घटता है, लेकिन कोरियाई (जैसे さ っ か) का सटीक गोल स्वरूप नहीं है। दूसरी ओर काटाकाना, मुख्य रूप से अपेक्षाकृत सरल संयोजनों (जैसे チ ェ ン ジ) में सीधे या थोड़ा घुमावदार लाइन का उपयोग करता है। चीनी और कोरियाई इनमें से किसी भी सिस्टम का उपयोग नहीं करते हैं ध्यान दें कि जापानी लेखन ही पाठ में हिरागण, कताकण और कांजी का मिश्रण का उपयोग करता है, इसलिए यदि आप हिरागण या कटकना या दोनों देखते हैं, तो आप जापानी पाठ की तलाश में हैं। नीचे दिए गए लिंक हिरागाना और कताकाना पात्रों की पूर्ण सूची प्रदान करते हैं।



  • 3
    अगर आपको ठेठ हंगुल कोरियाई स्वरूप या जापानी हिरागाना और काटाकाना नहीं मिलते हैं, तो आप शायद चीनी पाठ देख रहे हैं। चीनी लेखन में चीनी, हांग्जियों को जापानी में कनजी, जापानी में कांजी और कोरियाई भाषा में हंजा कहते हैं। यद्यपि ये वर्ण जापानी लेखन में भी पाए जाते हैं, अगर हिरागण या कताकक है, तो यह जापानी है। इसलिए यदि आपको पाठ का एक छोटा स्निपेट मिल गया है जिसमें केवल जटिल हांजी वर्ण हैं, तो आप यह संभावना नहीं मान सकते कि यह जापानी है। हालांकि, यदि आप पाठ के बड़े खंड को देखते हैं और हिरागण या कटकना नहीं पाते हैं, तो आप आश्वस्त रह सकते हैं कि यह चीनी है।
  • युक्तियाँ

    • अधिकांश चीनी हांजी जटिल हैं (उदाहरण के लिए: 語) और हिरागण या हंगुल जैसे सिलेबिक पात्रों से अधिक गुप्त दिखते हैं
    • कोरियाई में वर्णों पर हमेशा मंडल नहीं होता है सर्कल अपने "अक्षरों में से एक" को जोड़ना है।
    • याद रखें कि जापानी कुछ चीनी अक्षरों को उधार (और उपयोग) करते हैं, लेकिन याद रखें कि अगर हिरागण या कताकाना है, तो यह निश्चित रूप से जापानी है।
    • कुछ प्राचीन कोरियाई किताबों में, कुछ हंजा (हांज़ी चीनी का प्रयोग किया जाता है) है, लेकिन यह बहुत दुर्लभ है और लगभग अब इसका उपयोग नहीं किया जाता है। फिर भी, यदि आप हंगुल को पहचानते हैं, तो यह कोरियाई है।
    • हिरागाना में आमतौर पर अधिक घटता और कम अंक होते हैं, जबकि काताकना में अधिक सीधी रेखाएं होती हैं और "स्वच्छ" लगता है।
    • वियतनाम में, लैटिन वर्णमाला का उपयोग किया जाता है, इसलिए यह अंतर करना आसान है।
    • कोरियाई हंगुल चीनी हनीज़ से नहीं आते हैं, इसलिए यह अक्सर जापानी लेखन की तुलना में चीनी से अधिक भिन्न होता है (चूंकि जापानी काना चीनी अक्षरों से प्राप्त होता है)।

    चेतावनी

    • सिर्फ इसलिए कि कोई हिरागण या कताकाना नहीं है, यह चीनी होने की गारंटी नहीं है केवल शायद जापानी नहीं। होने के लिए अच्छी संभावनाएं हैं, लेकिन दुर्लभ अपवाद हैं।

    सूत्रों और कोटेशन

    और पढ़ें ... (1)
    सामाजिक नेटवर्क पर साझा करें:

    संबद्ध
    © 2021 IhsAdke.com