IhsAdke.com

बाइबल का उद्धरण कैसे करें

बाइबिल में कई शोध पत्र के लिए एक लोकप्रिय संसाधन है, लेकिन यह जानते हुए कैसे ठीक दोनों लेखों में यह उद्धृत करने के लिए और पृष्ठों उद्धृत अपने काम के लिए अन्य संसाधनों की तुलना में अलग है। अपनी शोध शैली की पुस्तक के लेखन दिशा-निर्देशों का उपयोग करके बाइबल का उद्धरण कैसे करें, जानें।

चरणों

विधि 1
सामान्य नियम

  1. 1
    Underline का उपयोग करने के लिए समझें और इटैलिक का उपयोग कब करें। कुछ समय होते हैं जब आप बाइबल की बात करते हुए रेखांकन और इटैलिक का उपयोग करना चाहिए, और अन्य बार जब आप इसे रोकना चाहिए।
    • जब अपने लेख या प्रस्तुति के दौरान बाइबिल खुद की चर्चा करते हुए, आप इसे किसी भी तरह से अलग नहीं होना चाहिए, सिवाय शब्द बाइबिल या पुस्तक जो करने के लिए आप बात कर रहे हैं, मैथ्यू, मार्क या ल्यूक के रूप में भुनाने की।
    • बाइबिल के एक विशिष्ट संस्करण की बात करते हुए, अन्य पुस्तकों के रूप में तिरछे में शीर्षक छोड़ दें उदाहरण के लिए, बाइबिल अध्ययन का नया अंतर्राष्ट्रीय संस्करण (एनआईवी स्टडी बाइबिल)
  2. 2
    सम्पादकीय सामग्री का संदर्भ देते समय केवल संदर्भ पृष्ठ पर बाइबल शामिल करें अपने लेख में पवित्र शास्त्र की छंदों का उपयोग करने से आपको बाइबिल को अपनी ग्रंथ सूची में स्रोत के रूप में उद्धृत करने की ज़रूरत नहीं होती है। हालांकि, विशिष्ट नोट या टिप्पणियों के संदर्भ में एक विशेष अध्ययन बाइबिल हाँ, हाँ। आपके संदर्भ पृष्ठ पर अन्य पुस्तकों की तरह विशिष्ट अध्ययन बाइबिल की सूची बनाएं। शीर्षक, संपादन, प्रकाशक, स्थान और वर्ष शामिल करें।
  3. 3
    पुस्तक संक्षिप्त का उपयोग करें जब बाइबिल में विशिष्ट अंशों की बात करते हैं, तो किताब के लिए दिए गए संक्षिप्त नाम का उपयोग करें। उदाहरण के लिए, "मैथ्यू 5:16" के बजाय, आप "माउंट 5:16" लिख सकते हैं। कई बाइबल में उपलब्ध कराई गई एक गाइड या इंटरनेट की खोज के जरिए बाइबल की किताबों के लिए उपयुक्त संक्षिप्त रूप खोजें।
  4. 4
    अरबी अंकों का उपयोग करें कुछ पारंपरिक लेखन पुस्तकों के लिए रोमन अंक का उपयोग करते हैं: द्वितीय जॉन। रोमन अंकों के बजाय, अरबी का रूप रखें: 2 जॉन
  5. 5
    आप जिस बाइबल अनुवाद का उपयोग कर रहे हैं उसे पहचानें। अधिकांश शोध पत्रों में बाइबिल का अनुवाद है (उदाहरण के लिए, अल्मेडा और कोरिजिडा, आल्मेडा संशोधित और अपडेट, आज की भाषा में नया अनुवाद)। बस इसे अपनी पहली बोली में देखें और इसे दूसरों के बाहर छोड़ दें हालांकि, यदि आप लगातार एक अनुवाद से दूसरे पर स्विच कर रहे हैं, तो सभी संदर्भों में अनुवाद शामिल करें।

विधि 2
ब्राजीली तकनीकी मानक संघ (एबीएनटी)

  1. 1
    जांच करें कि उद्धरण में चार पंक्तियां होंगी। चार से अधिक लाइनों के साथ उद्धरण अलग से बनाये जाने चाहिए, अलग-अलग पाठ के शरीर से अलग और अलग-अलग रिक्तियां और आकार के साथ। चार से कम पंक्तियों के उद्धरण मूल टेक्स्ट के शरीर में रह सकते हैं।
  2. 2
    उद्धरण बनाएं आपके कार्य के लिए निर्धारित पद्धति के नियमों के अनुसार उद्धरण को शामिल करें, आवश्यक अंतर और सही फ़ॉन्ट आकार का पालन करें। उद्धरण के अंत में, खुला कोष्ठक और ऊपरी मामले में शब्द बाइबल के साथ शुरू करें किताब, अध्याय और छंदों का नाम रखकर रखें।
    • उदाहरण: "जो कोई भी अनुदेश प्यार करता है ज्ञान को प्यार करता है, लेकिन जो सुधार से नफरत करता है वह बेवकूफ है" (बाइबिल, नीतिवचन 12: 1)।
  3. 3
    जब आप अपने वैज्ञानिक उत्पादन को पूरा करते हैं, तो आपको बाइबिलोग्राफ़िकल संदर्भ के अध्याय में बाइबल का उद्धरण करना होगा। ऐसा करने के लिए बड़े अक्षरों में बाइबिल, नियम (न्यू टेस्टामेंट के लिए पुरानी Testamento- एन टी ए टी) की परिवर्णी शब्द के बाद और अध्याय के साथ शुरू करते हैं। जहां बोली पाया (यदि बाइबिल ही है, उदाहरण के लिए, बाइबिल शब्द को दोहराने) किताब की तरह, प्रकाशक प्रस्तुति और अपने अनुवादक के नाम के रूप में बोल्ड में बाइबिल का नाम रखें। प्रकाशन, प्रकाशक, वर्ष और उद्धृत पृष्ठों के साथ समापन करें।
    • उदाहरण: बाइबल, ए टी। नीतिवचन बाइबल में पुर्तगाली। पवित्र बाइबल: पुराने और नए नियम जोस सिमाओ के अनुवाद। साओ पाउलो: सोसाइडेड बिलाका डी अपरेसिडा, 2008. पी। 202-203।

विधि 3
आधुनिक भाषा संघ (विधायक)




  1. 1
    पहले और फिर बाइबिल संदर्भ का अनुवाद करें दोनों के बीच एक अल्पविराम शामिल करें उदाहरण के लिए, " `तो अपने प्रकाश पुरुषों से पहले चमक है कि वे अपने अच्छे कार्यों को देखते हैं और अपने पिता जो स्वर्ग में है की स्तुति कर सकते हैं,।` (संशोधित मानक संस्करण, मैट। 5:16)। "
  2. 2
    बाइबल से अध्यायों और छंदों के बीच भेद करने के लिए एक बिंदु का उपयोग करें जबकि कुछ मैनुअल एक बिंदु या बृहदान्त्र का उपयोग करने में लचीलापन प्रदान करते हैं, विधायक प्रारूप में एक बिंदु की आवश्यकता होती है। अपने लेख को सावधानीपूर्वक जांचें यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपने बाइबल से सभी संदर्भ ले लिए हैं

विधि 4
अमेरिकन साइकोलॉजिकल एसोसिएशन (एपीए)

  1. 1
    पहले बाइबिल संदर्भ की सूची करें और फिर अनुवाद। दोनों के बीच कोई अल्पविराम नहीं है उदाहरण के लिए, "अपनी आंखें मनुष्यों के सामने चमकने दो, ताकि वे तुम्हारे अच्छे कर्म देख सकें और स्वर्ग में अपने पिता की महिमा कर सकें।" (माउंट 5:16)। "
  2. 2
    अध्यायों और बाइबल की छंदों के बीच अंतर करने के लिए एक बृहदान्त्र या डॉट का उपयोग करें जब तक आप लगातार बने रहें, तब तक कोई भी विराम चिह्न स्वीकार्य है उदाहरण के लिए, "माउंट 5:16" या "माउंट 5.16।"

विधि 5
Turabian

  1. 1
    पहले बाइबिल संदर्भ की सूची करें और फिर अनुवाद। दोनों के बीच एक अल्पविराम रखें उदाहरण के लिए, " `तो अपने प्रकाश पुरुषों से पहले चमक है कि वे अपने अच्छे कार्यों को देखते हैं और अपने पिता जो स्वर्ग में है की स्तुति कर सकते हैं,।` (मैथ्यू 5:16, न्यू इंटरनेशनल वर्ज़न)। "
  2. 2
    अध्यायों और बाइबल की छंदों के बीच अंतर करने के लिए दो बिंदुओं का उपयोग करें यद्यपि यह पवित्रशास्त्र का उद्धरण करने का एक विशिष्ट तरीका है, कुछ लोग अंक को पसंद करते हैं हालांकि, टरबियन को दो अंक की आवश्यकता है। उदाहरण के लिए, "माउंट 5:16।"
  3. 3
    अपने संक्षेप में लगातार बने रहें तुराबियन संकेताक्षर के दो सेट की अनुमति देता है। पहला एक पारंपरिक है, दूसरा छोटा संस्करण है। एक चुनें और लगातार रहें। अपने सलाहकार से यह पूछने पर विचार करें कि क्या उपयोग करने के लिए कोई पसंदीदा सेट है।

सूत्रों और कोटेशन

और पढ़ें ... (1)
सामाजिक नेटवर्क पर साझा करें:

संबद्ध
© 2021 IhsAdke.com