1
"बड़ी बहन" के लिए सबसे सम्मानित शब्द जानें। इतनी गंभीरता से संचार करके, "ओयसामा" दैनिक जीवन में नियोजित नहीं है जब आप गंभीर अपराध के लिए माफी मांगना चाहते हैं या अपनी बड़ी बहन के लिए प्रशंसा करना चाहते हैं, या यदि आप हर समय अत्यंत विनम्र होने का आनंद लेते हैं, तो इसका इस्तेमाल करें।
2
शब्द को हटा दें इसमें तत्वों का अलग-अलग अध्ययन किया जाना चाहिए। मानदंड (जो प्रत्यय, स्थिति और सम्मान को दर्शाते हैं) जापानी का एक महत्वपूर्ण पहलू है, और जो भी भाषा बोलना चाहता है, उसे समझना चाहिए।
- "ओ;": उपसर्ग जो सम्मान का संकेत देता है यह "बहन" के अन्य रूपों में वैकल्पिक है, लेकिन इसका उपयोग "ओकेमा" में किया जाना चाहिए, क्योंकि ...
- "सम" यह प्रत्यय है जो जापानी के प्रति सम्मान के सर्वोच्च स्तर को दर्शाता है। मध्यस्थ के संबंध में अल्पसंख्यक की अल्पता को जोर देता है या जिसे वह संदर्भित करता है अनुवाद में, दो उपयों का यह प्रत्यय सामान्यतः "प्रभु" या "महिला" के रूप में अनुवादित है।
- उपसर्ग "ओ;" को हटाने और "-सामा" को पकड़ने से दूरी का सुझाव होगा यह उसकी अपनी बहन "तुम्हारी महारानी" कहने की तरह होगी।
- "-न;" और "-न;" सभी तत्वों में पाए जाने वाले तत्व "बड़ी बहन" के बराबर हैं।
3
"ओ;" को बंद करें, जैसे "हैलो" बंद करें किसी को शुद्ध रास्ते में "ओ" का उच्चारण करना चाहिए। ध्यान दीजिए, हमारी बोली जाने वाली भाषा में, "ओ" की आवाज़ "यू" में बहती है - ऐसा कुछ जो जापानी में कभी नहीं होता है
4
"द" -न- "तत्व थोड़ा और जटिल है "ई" का ग्राफिक संकेत दोहरा स्वर को इंगित करता है, जो कि भाषा में नए लोग संक्षिप्त करने के लिए करते हैं। जापानी में, डबल स्वर के उच्चारण में दो सिलेबल्स होते हैं (एक अवधारणा जो रोमांस भाषा का स्पीकर को समझने में कठिनाई हो सकती है), और इसलिए ध्वनि खींचा जाना चाहिए। इसे उजागर करने के तरीके को बेहतर ढंग से समझने के लिए प्रत्येक उधार पर अपनी अंगुलियों पर क्लिक करके शब्द बताएं
5
"Sama" का उच्चारण सरल है, शायद जिस तरह से आपने इसे सोचा था उसी तरह से। जापानी में, "ए" को "पिता" के रूप में खोल दिया जाता है यह याद रखना आसान है: स्वर ध्वनि को "दूषित" से बचने से बचें। यह एक छोटी और अचानक ध्वनि है: "सै-मै"
6
शब्द फिर से माउंट करें और ध्वनियों को क्रम में बोलें। जापानी में, इन्फ्लॉक्शंस बहुत कम प्रयोग किया जाता है, इसलिए किसी को भी किसी भी सिलेबल्स पर जोर नहीं देना चाहिए। पुर्तगाली वक्ता के लिए, बोली जाने वाली जापानी लगभग नीरस लगती है।